Down by the salley garden 走过莎莉花园

Down by the salley gardens my love and I did meet;

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

But I was young and foolish, and now am full of tears.
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。(快乐英语屋:www.ahnnh.com

她雪白的小脚越莎莉花园。

她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片