我们应该在新闻和政府文件中禁止网络词语的使用吗?

Should We Ban Internet Slang in News and Formal Documents? 我们应该在新闻和政府文件中禁止网络词语的使用吗?

 

The Internet has become an indispensable part of our daily life as we step into the new century. The Network language is also very popular in our daily communication. The terms such as “ren jian bu chai” for “life is hard, don’t hurt me with the truth”, “dinosaurs” for ugly women, “gelivable” for awesome, “Beverly Hillbillies” for rich men, can be seen in the newspaper or official documents. Some people think such kind of words will pollute our traditional language, while the other say these terms can enrich our language. We can use it as long as it can be understood by ordinary people. There is no need to ban them. In my humble opinion, we can use these Internet slang terms, but take the essence and discard the dross.
Some people are worried about that the network languages will have bad influenced on the young people, especially they are in the critical period of learning knowledge and forming their values and temperament. It’s true that some of the Internet slang consists of sexually-suggestive, violence and other unhealthy contents. The young people may easily get influenced by those negative factors. And it do harm the healthy development of language and cultural.

Each coin has two sides. The network language is no exception. As an open and free language, the Internet slang has the characteristics of interesting, brevity and newness. It reflects the modern language tendency and social values. There are countless words are created in every single day. These terms help our language to become better and richer. As for some not so good ones, they will be dropped out naturally. The fittest will survive. So we just don’t need to worry too much about the future of Internet slang.
To sum up, I think we should take a calm, objective view of network language. The good ones can stand the test of time, and be accepted by the people. As to the bad ones, they will be forgotten by the history, aren’t they(英语四级作文 www.lyy5.com)?

 

翻译:

 

 

 

进入新世纪以来,因特网成为了人们生活中不可缺的一部分。网络语言也在人们的日常交流中广受欢迎。网络词语比如“人家不拆”,意为“人生已经够艰难了,就不要再用事实来拆穿我了”;“恐龙”表示相貌难看的女生;“给力”意味着“很棒”;“土豪”意为超级有钱人,这些词语都可以在报纸甚至是政府报告中看到了。一些人认为此类的网络语言会污染我们的母语,而另一些人则认为这些语言可以扩大及丰富我们的母语。只要能让人明白这些词是什么意思,就能够使用它们。没有必要禁止使用网络词语。在我看来,我们应该对网络语言取其精华去其糟粕。

一些人则担心网络语言会对年轻人产生不良影响,特别是那些还在学习、价值观及性格都还未定性的青少年来说。不可否认,网络词语言中确实存在性暗示、暴力等其他不良内容。年轻人很容易就受到这些负面因素的影响。这确实会给语言和文化的健康发展带来影响。

任何事物都有正反面,网络语言也不例外。作为自由、开放的语言,网络语具备了风趣幽默、简洁明了、创意十足的特征。它反映了当代语言的趋势和社会的价值取向。每一天,都有不计其数的词汇产生。这些词汇使得我们的语言更为丰富,也更好。至于那些不怎么好的词,它们自然会被社会所淘汰掉。适者生存。所以我们不必对网络语言的未来过于担心。

 

总的来说,我认为我们应该对网络语言持一个冷静、客观的态度。好的词语会耐得住时间的考验,最终被人们所接受。至于坏的那些,终将被历史所遗忘,难道不是吗?

 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片