Sharing the Apples 分苹果

1.Sharing the Apples

Harry was given two apples, a small one and a large one, by his Mum. Share them with your sister, she said.
So Harry gave the small one to his little sister and started touching into the large one.
Cor! said his sister, If Mum had given them to me I‘d have given you the large one and had the small one myself.
Well, said Harry, that‘s what you‘ve got, so what are you worrying about?

翻译:
分苹果

妈妈给了哈里两个苹果,一个大一点,另一个小点儿。跟妹妹分着吃。妈妈说。
所以,哈里就把小个的给了妹妹,自己开始啃那个大个的。
哼,妹妹说,如果妈妈给了我,我会把大的给你,把小的留给自己的。
对呀,哈里说,你拿到的不就是小的吗?还着什么急呀?

 

2.Intelligent son

One day, the father lets eight year-old son send a letter, the son took the letter , the father then remembered didn‘t write the address and addressee‘s name on the envelope.  
After the son comes back, the father asks him: “You have thrown the letter in the mail box?” 
“Certainly”
“You have not seen on the envelope not to write the address and the addressee name?”
“I certainly saw nothing written on the envelope.”  
“Then why you didn‘t take it back?”   
“I also thought that you do not write the address and the addressee, is for does not want to let me know that you do send the letter to who!”

翻译:
聪明的儿子

有一天,父亲让八岁的儿子去寄一封信,儿子已经拿着信跑了,父亲才想起信封上没写地址和收信人的名字。
儿子回来后,父亲问他:“你把信丢进邮筒了吗?” “当然”“你没看见信封上没有写地址和收信人名字吗?”
“我当然看见信封上什么也没写”“那你为什么不拿回来呢?”
“我还以为你不写地址和收信人,是为了不想让我知道你把信寄给谁呢!”

 
3.Fish net

 

 “Can you tell me what fish net is made, Ann?”
“A lot of little holes tied together with strings.” replied the little girl.

翻译:
鱼网

“你能告诉我鱼网是什么做的吗,安?”老师发问道。
“把许多小孔用绳子栓在一起就成了鱼网了。”小女孩回答道。

 

 
4.Asking for a Raise

 

At the radio station where I worked, the manager called me into his office to preview a new sound-effects package we were considering purchasing. He closed the door so we wouldn‘t bother people in the outer office.

After listening to a few routine sound effects, we started playing around with low moans, maniacal(疯狂的) screams, hysterical(歇斯底里的) laughter, pleading and gunshots. When I finally opened the door and passed the manager‘s secretary, she looked up and inquired, Asking for a raise again?

翻译:
要求加薪

我在一家之声工作。经理把我叫进他的办公室,让我预试一下我们准备购买的一套新的音响效果设备。他关上门,以免打扰外面办公室的人。

听了几个常规的音响效果后,我们开始试听低声的呻吟,狂乱的尖叫,歇斯底里的大笑,哀求声和枪声。最后我开门出去,从经理秘书旁边经过时,她抬起头问道:又要求加薪了?

 

 

Tags:英语 幽默 笑话 苹果 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片