排序
The Hand that Rocks the Cradle摇篮之手
Blessing on the hand of women! Angels guard its strength and grace, In the palace, cottage, hovel, Oh, no matter where the place; Would that never storms assailed it, Rainbows ev...
Seasons 四季
Spring is green, Summer is bright, Autumn is gold, Winter is white. Year in year out, We work and fight, For a new world, of red sunlight. 翻译: 春天是绿色的 夏...
If recollecting were forgetting 如果记住就是忘却
If recollecting were forgetting, Then I remember not. And if forgetting, recollecting, How near I had forgot. And if to miss, were merry, And to mourn, were gay, How very bli...
ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL长安遇冯著
ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL Wei Yingwu Out of the east you visit me, With the rain of Baling still on your clothes, I ask you what you...
To my love 爱之物语
I have been sleeping all alone, You have been staring in my dreams. I want to kiss you,my baby, I want to kiss you tonight. My love, You ar...
Sailing to Byzantium 驶向拜占庭
Sailing to Byzantium THAT is no country for old men. The young In one another‘s arms, birds in the trees - Those dying generations - at their song, The salmon-falls...
Autumn 秋
A touch of cold in the Autumn night - I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red-faced farmer. I did not stop to speak, but nodded; And round abo...
The Embankment 堤岸
(The fantasia of a fallen gentleman on a cold,bitter night.) Once, in finesse of fiddles found I ecstasy, In the flash of gold heels on the hard pavement. Now see I That warmth‘s ...
The Flight of youth 飞逝的青春
The Flight of youth BY Richard Henry Stoddard There are gains for all our losses. There are balms for all our pain; Bu...
苏轼《江城子》英译
莫倾城的译文: For ten years the living and the dead are both ignorant of each other. Even though I refrain from thinking of you, However I cannot forget you. Your lonely t...